時代祭の行列を見てきました!
※駅で配布していた案内では『KYOTO JIDAI MATSURI FESTIVAL』となっています。
明治維新の時代から、時代をさかのぼる順番に当時の衣装で行進されます。
個別の説明は難しいのでありません。
英文は、案内から引用したものです。
沿道には観客がいっぱいです。
役職名が不明ですが、行列の最先端の2頭。
見えにくいんですが、鞍にご注目。
「京都府警察」 お巡りさんですか!w POLICE!
先頭の横断幕の後ろは市議会議長や京都市長だったので、スパッとカット!
時代祭の幟(のぼり)の後ろ。
明治維新時代からのスタートです。
Imperial Army in the Meiji Restoration.
高校生くらいかな? 鼓笛隊です。
とてもよかったですね。
これが『錦の御旗』ってことになるんでしょうか?
The Shogun Tokugawa's Deputy Pays a Courtesy Call to the Emperor.
江戸城から帝へご挨拶に遣わされた行列ですね。
Ladies in the Edo Period.
前が吉野太夫 後ろが出雲の阿国(刀を肩に担いでいる派手な女性)
The Procession of Hideyoshi Toyotomi.
Lord Nobunaga Oda's Entry into Kyoto.
Muromachi Shogunate Procession.
Procession Showing Customs of Muromachi Daily Life.
室町時代の「都会」の服装とかですね。
The Triumphant Entry of Gneral Masashige Kusunoki into Kyoto.
楠木正成の列です。
馬が、観客のほうにすり寄っていってしまいました^^
Ladies in the Medieval Ages. 鎌倉・室町時代の女性市民の服装です。
大原女
桂女
The Company of Yabusame Archers. やぶさめ列
The Procession of Warriors.
この辺になると装備的にも『野武士』という感じです。
The Procession of Court Nobles. 文官の列。
Procession of Shirakawa-me Dedicating Flowers to Shrine.
白川女献花列
The Company of Archers.
以上、時代祭でした。